Marek 7

1) Shromáždili se k němu farizeové a někteří ze zákoníků, kteří přišli z Jeruzaléma.

2) Uviděli některé z jeho učedníků, jak jedí znesvěcujícíma, to jest neomytýma rukama.

3) (Farizeové totiž a všichni židé se drží tradice otců a nejedí, dokud si k zápěstí neomyjí ruce.

4) A po návratu z trhu nejedí, dokud se neočistí. A je ještě mnoho jiných tradic, kterých se drží: ponořování pohárů, džbánů a měděných mis.)

5) Farizeové a zákoníci se ho zeptali: "Proč se tvoji učedníci neřídí podle tradice otců a jedí znesvěcujícíma rukama?"

6) Řekl jim: "Dobře prorokoval Izaiáš o vás pokrytcích, jak je psáno: `Tento lid ctí mě rty, ale srdce jejich je daleko ode mne;

7) marná je zbožnost, kterou mne ctí, učíce naukám, jež jsou jen příkazy lidskými.´

8) Opustili jste přikázání Boží a držíte se lidské tradice."

9) A ještě řekl: "Jak dovedně rušíte Boží přikázání, abyste zachovali svou tradici!

10) Vždyť Mojžíš řekl: `Cti svého otce i svou matku´ a `kdo zlořečí otci nebo matce, ať je potrestán smrtí´.

11) Vy však učíte: Řekne-li někdo otci nebo matce: `To, čím jsem ti zavázán pomoci, je korbán (to jest dar Bohu)´,

12) již podle vás nemusí pro otce nebo matku nic udělat;

13) tak rušíte Boží slovo svou tradicí, kterou pěstujete. A takových podobných věcí činíte mnoho."

14) Když znovu svolal zástup, řekl jim: "Slyšte mě všichni a rozumějte:

15) Nic, co zvenčí vchází do člověka, nemůže ho znesvětit; ale co z člověka vychází, to jej znesvěcuje.

16) Kdo má uši k slyšení, slyš!"

17) Když opustil zástup a vešel do domu, ptali se ho jeho učedníci na to podobenství.

18) Řekl jim: "Tak i vy jste nechápaví? Nerozumíte, že nic, co zvenčí vchází do člověka, nemůže ho znesvětit,

19) poněvadž mu nevchází do srdce, ale do břicha a jde do hnoje?" Tak prohlásil všechny pokrmy za čisté.

20) A řekl: "Co vychází z člověka, to ho znesvěcuje.

21) Z nitra totiž, z lidského srdce, vycházejí zlé myšlenky, smilství, loupeže, vraždy,

22) cizoložství, chamtivost, zlovolnost, lest, bezuzdnost, závistivý pohled, urážky, nadutost, opovážlivost.

23) Všecko toto zlé vychází z nitra a znesvěcuje člověka."

24) Vstal a šel odtud do končin týrských. Vešel do jednoho domu a nechtěl, aby o tom někdo věděl. Nemohlo se to však utajit;

25) hned o něm uslyšela jedna žena, jejíž dcerka měla nečistého ducha. Přišla a padla mu k nohám;

26) ta žena byla pohanka, rodem Syrofeničanka. Prosila ho, aby vyhnal zlého ducha z její dcery.

27) On jí řekl: "Nech napřed nasytit děti. Neboť se nesluší vzít dětem chléb a hodit jej psům."

28) Odpověděla mu: "Ovšem, pane, jenže i psi se pod stolem živí z drobtů po dětech."

29) Pravil jí: "Žes to řekla, jdi, zlý duch vyšel z tvé dcery."

30) Když se vrátila domů, nalezla dítě ležící na lůžku a zlý duch byl pryč.

31) Ježíš se vrátil na území Týru a šel přes Sidón k jezeru Galilejskému územím Dekapole.

32) Tu k němu přivedou člověka hluchého a špatně mluvícího a prosí ho, aby na něj vložil ruku.

33) Vzal ho stranou od zástupu, vložil prsty do jeho uší, dotkl se slinou jeho jazyka,

34) vzhlédl k nebi, povzdechl a řekl: "Effatha", což znamená `otevři se!´

35) I otevřel se mu sluch, uvolnilo se pouto jeho jazyka a mluvil správně.

36) Ježíš jim nařídil, aby to nikomu neříkali. Čím víc jim to však nařizoval, tím více to rozhlašovali.

37) Nadmíru se divili a říkali: "Dobře všecko učinil. I hluchým dává sluch a němým řeč."

předchozí    home    další